Español - Mapudungun
(Mapuche)
.A
I B I C
I CH I D
I E I
F I G I H
I I I J
I L I LL
I M I N
I Ñ I O
I P I Q
I R I S
I T I U
I V I Y
I Z
Buscador de Palabras
-L-
Labio: mëllfü. Mellfüwen./ Labio superior: wentemellfü
Labio inferior: minchemellfü.
Labores de mano: La mujer baquiana en tales labores: nëmife.
Labor de bordar dibujos: ñemin.
Labrado (adj.): kaf.
Labrador, el (sust.): ketrafe.
Labrar. Desbastar: kafn./ Labrar la tierra (cavar con azadón):
kaikün
Labrar un palo, quitándole la redondez: mayáfnentun
Labrar con hachazos: repukëtuyen./ Labrar piedras: rütrin.
(Ver lapidar piedras).
Lacre (color): liqkelü.
Ladeado, estar: këlün./
Ladeado el sol (poco después del medio día: kelün
antü.
Lado y cara de las cosas: ad. ( "ka ad meu" = en el
revés).
Lado. El lado de una persona (sust.): ad. /
Al lado del mar: ad lafken./ Al otro lado (adv.): nopun. nome
.nometu.
Un lado de cualquier cosa: kadil./ El costado (lado): kadi.
Tener a uno al lado: kadilmanien. / En, o al otro lado del agua
(río, lago, mar) (adv.): karku.
Ladrar: warkün./ Ladrar a uno: warküln.
Ladrón: chukife. Weñefe.
Lagartija: fillkun.
Lagarto: kirke.
Lago. Llanura. Planicie. Mar: lafken.
Laguna: dawüll. Dawüllko.
Lágrima: këlleñu.
Lagrimar: kelleñumeken
Lámpara. Fuente de luz: pelomtuwe (lámpara mapuche
de greda; funciona con cebo).
Lana. Vello: kal./ El copo de lana (sust.): wüto./ Lana gruesa:
wentrukal.
Langosta: chori.
Lanudo (adj.): kalki./ weke.
Lanza. Coligüe (sust.) (coligue): rëngui.
Lanzar. Tirar algo. Rechazar: ütrëfn.
Lapidar piedras: rütrín.
Largar. Soltar: neln. nelëmn. neltun.
Largo tiempo (después de largo tiempo) (adv.): kuifiwëla.
Largo. Derecho (adj.): wif./ Largo, el (sust.): wif.
Larguero de la casa (sust.): winkülruka.
Laringe: trëkotrëko./ Laringe con tráquea y bronquios:
këlolkëlol.
Lastimado (adj.): allfen.
Latido de un músculo (sust.): wüta.
Latir fuerte y seguido el corazón: treftrëfun./ Latir
un músculo: wütan.
Laurel (árbol): triwe.
Lautaro (el gran cacique mapuche): lawlau. ("traro calvo").
Lavativa, ponerla a alguno: ngautun./ Introducir remedio mediante
lavativa: ngaututëkun.
Lavandera, la (sust.): kechakafe. kechatufe.
Lavar: kechan. kechakan. / Lavarse la cara: këllumtun./ Lavar
con quillay: küllaitun./
Lazo, blandirlo (igual, las armas): wifüyün./ Lazo (sust.):
küñall, lashu.
Lechuza: chiwëd.
Leer. Escribir: chillkatun./ Leer: dënguln.
Lejano. Lejos (adj. adv.): alümapu./ Desde lejos: alütripa.
Lengua. Lenguaje. Idioma. Voz. Son. Tono. Ruido. Hablar. Cantar
(los pájaros). Dar su voz (animales). Sonar cualquier cosa:
dëngun. Düngun.
Lengua, la (órgano) (sust.): kewen.
Lengua araucana. El idioma mapuche. Hablar en lengua araucana:
mapudëngun. mapudungun. Mapudungun./ Lenguaje mapuche: id.
Leña. Buscar, hacer leña: mamëlln.
León de Chile: pangui. ("puma: nombre quechua "trapial",
así lo llaman tribus pehuenches, cordillera de araucarias)./
Los cachorros del Pangui, León chileno: panguiküll.
Lerdo. Perezoso (adj.): nape.
Levadura (sust.): podkol.
Levantable, es: lemfaln.
Levantar. Subir: përamn./ Levantar cosas caídas. Tirar
de algo: witrakënun./ Levantar falsedades en contra de alguno:
trürem dëngun./ Poder levantar cargas pesadas): lemn./
Levantarse. Ponerse en pie: witran.
Leyenda. Narración. Relato. Historia. Conversación.
Palabra: nutram.
Lezna, la: damituwe.
Libertad. Independencia: kidungüneun./ Andar en libertad:
mënalkiawn./ Dejar o poner en libertad: menalkenun./ Vivir
en libertad, en independencia: kidunguenewn nguen.
Libertad. Soltar. Despedir: meñaln. meñaltun./ Libertar.
Salvar. Redimir: montuln.
Librarse. Salvarse. Escapar: montun.
Libro. Carta. Noticia: chillka.
Licor. Aguardiente: wingkapülku.
Liendre, la (sust.): ütren.
Ligero (adj. adv.): lef./ Ligero. Pronto. Corredor (adj.): nekul./
Ligero. Diestro. Alentado (adj.): turf./ Ligero (adv.): awe./
Ligero. Pronto (adv.): matu. matumatu./ Ligero. Apresuradamente
(adv.): ngueñika.
Limite final de las cosas, punto extremo: afpeyüm./ Límites
del mar: aflafken./ Límites de la tierra: afmapu.
Limpiar. Limpiarse: liftun./ lipëmn.
Limpio. Despejado (el cielo): lif.
Linaje. Familia. Apellido: künga./ Linaje. Antepasados de
uno: mü tre mü tren.
Lingue, árbol: lingue.
Liquido, ser: konguen./ Escurrirse. Salirse liquidos: weyutripan.
weyun.weyun nguen.
Liso. Lustroso. Pulido (adj.): luyëf. luyüf./ Liso.
Pulido (adj.): meyud, meyush./ Liso (adj.): yud.
Listo, estar: pepiukëlen. pepiwn./ Estar listo, dispuesto:
pilelkaukëlen./ Tener listo, preparado: trürëmnien.
Lo, las (part. Pref.. pluraliza los nombres de pers. o cosas:
pu./ Lo mismo (adv.): minchetu.
Lobo marino: lame.
Locamente, de una manera loca (adv.): wedwedkechi.
Loco. Travieso. Desobediente: wedwed./ Volverse loco: wedwedn.
Locuaz, ser: dëngunten nen.
Locura: ñuakutran.
Locutor (el locutor en el nguillatun): nguenpin.
Lodo. Barro: chapad./ pele.
Loma. Pampa. Terreno sin árboles: lelfüm.
Lombriz de tierra: dellwi.
Loro verde, el choroy: choroi.
Lucero de la mañana: wünyelfe.
Luche (el alga marina comestible. "ulva lactua"): luche.
Luciérnaga. Candelilla (la que vuela): küdellkiñ.
küdellkiñ../ La candelilla que no vuela: kudemallu.
Luego (adv.): müchai.
Lugar de la junta: trafwe./ En lugar de otro, estar. Representarle:
welukonkëlen.
Luna, la (sust.): El mes: küyen./ Luz de la luna: ale / Hay
luna. La luna alumbra: alenguei./ Llenarse la luna: pürn./
Menguarse la luna: pürnaqn.
Luz. Claridad: pelo./ Luz de la luna: ale./ Fuente de luz. Lampara
mapuche de greda (usa cebo): pelomtuwe./ Haber luz . Estar claro:
pelónguelen./ Iluminar algo: pelongueln.
.A
I B I C
I CH I D
I E I
F I G I H
I I I J
I L I LL
I M I N
I Ñ I O
I P I Q
I R I S
I T I U
I V I Y
I Z
|