Español - Mapudungun
(Mapuche)
.A
I B I C
I CH I D
I E I
F I G I H
I I I J
I L I LL
I M I N
I Ñ I O
I P I Q
I R I S
I T I U
I V I Y
I Z
Buscador de Palabras
-G-
Galopar: wiraf, wirafün.
Gallina, la. El Gallo: achawall. achawal. achau (Sust. apocop.).
Gallo macho: alka achawall.
Ganar. Merecer: weunentun. Weunien. Wewn./
Saber ganar la vida. Ser poderoso.
Defender sus intereses: pepiukëlen. Pepiwn.
Ganas (sust.): apill. / De buena gana (adv.): ayüwnkechi.
Ganancia (sust.): weu.
Gancho. Pierna. Rama: chang.
Ganguear (hablar defectuosamente con resonancia nasal): nangnangün.
Ganso silvestre (canqén o calquén): kagnkeñ.
Gargajo: kaqül (kagül).
Garganta. Cuello: pel./ Obstruir la garganta: merlín.
Gastar el filo. Arromar. Embotar: trunguëmn.
Gastos. Expensas, hacerlos: afmayewn.
Gatas, andar a: winolkiawn.
Gatear: winoln./ ekonpran.
Gato. Gata: narki. Nadki./ Gato montés (diversas especies):
wiña.
Gavilla: peñad. / kongka.
Gaviota pequeña (color gris): chëlle.
Gemelos. Mellizos: küñe./ Parir gemelos: küñen.
Gemir. Sollozar: nëkürün. nikü,. nikürün.
eyütun.
Generación, la descendencia: yallel.
Generalmente (adv.): fillkechi.
Gente. Persona. Rico (sust.): ché./ Gente de la tierra
indígena (sust.). Autóctono. Lo del indígena
(adj.): mapuche./ La gente de nuestra tierra o reducción:
mapuche. / Pueblo mapuche: iñ mapuñmaniel ché.
Gente del poniente (los chilenos así llamados por los argentinos):
nguluche. ngllche. / Gente del sur (huilliches): williche.
Genuino. Sin mezcla. Puro: ré./ Indígena genuino;
mapuche: réche.
Girar. Rondar: wallotiawn.
Globo. Bola: mongko. mongkol./ Forma de globo, entero (adj.):
mongko. mongkol.
Glotón (adj.): ife. Ifue.
Glutinosas, (sustencias): üpe. ( Ver Pegamento).
Gobernar. Mandar. Disponer. Cuidar: nguenn./ Gobernar. Mandar.
Distribuir: trokin.
Golondrina: pillmaikëñ.
Golpear. Dar golpes: mëtróngn. Mëtrongün./
mëtrülün./ Golpear: tralofn. Tralofün./ Golpear.
Martillar. Machacar. Forjar: tranán./ Golpearse: chefkün./
Golpearse el pecho por culpas: mëtrongkantun./ Dar: Golpes,
martillazos: traiain. Traiaiün. Traiayün./ Dar golpes:
trawautun./ Hacer entrar a golpes. Poner. Aplicar: traiaitëkun.
Gordo (adj.): motri.
Gordura. Grasa: iwiñ.
Gotear: chüdkün.chidkün./ Gotear. Destilar: lüikün.
Gotera de la casa: waq.
Gozo, darlo. Alegrar: trüyüwëin. Trüyüwëlkan./
Tener gozo, tener alegría: trüyüwëlkaukëlen.
Gracioso. Payaso (adj.): ayekafe
Grande. Viejo (adj.): fücha./ Ser grande, ser viejo: füchán.
Granizar: piren.
Granizo. Nieve: pire.
Grasa. Gordura. Manteca: iwiñ.
Greda: raq. (De ahí, Arauco = "rako").
Gratis. De balde. Inútilmente (expr. verbal): réantü.
Grieta. Hendidura: trou.
Grillo. Insecto: kuningkuning.
Gringo no mapuche (huinca): wingka. ( No: " Réche",
indígena puro, genuino).
Gris. Ceniciento (adj.): kadü. Kashü./ Tener color gris:
kadun. kashi ad nguen. kadunguen.
Gritería, hacer mucha: ngouingonyün./ Meter mucha
gritería: wakeñn.
Grito de la raza mapuche: ¡kefafan¡ Emitirlo: yapen.
(Costumbre racial mapuche para expresar regocijo en victorias,
juegos, peleas, etc. ¡Kefafán¡, gritaban, palmoteando
la boca abierta… Hoy tal grito corresponde a: "marimari
che weu". ¡ Bravo hermanos por esta victoria¡).
Grueso. Ancho (adj.): fuchárume./ Ser grueso: shünguen.
Rünguen.
Gruñir el chancho. Silbar o bramar el viento: würwún.
würwúün. würwúrn. würwürün.
Guagua recién nacida: llushupéñenñ
wëpenen./ Guagua hijo de pecho: moyolpëñeñ./
Guagua: shushun.
Gualda. Guala ( el ave zambullidora "huala"): wala.
(Leyenda araucana: niña mapuche que se roba el lago Budi
y que convierte en Huala, el Shompalwe o Shompailwe).
Guapo. Bravo. Altivo (adj.): nowü. noü. nowel./ Guapo:
kona.
Guardar algo, para otro: elkaln./ Guardar comida: echeln.
Guata, la (sust.): pütra.
Guerra, la (sust.): weichan.
Guerrear. Batirse. Pelear: weichan.
Guerrero, (sust.): weichafe.
Guía, el: nguiyufe./ Guía. Pastor. (Quien tiene
una función , algún oficio o cargo). Artesano: kamañ.
Guiar. Endilgar. Encaminar: nguiyuln.
Guiñada, echar una a alguien: umërütukënun.
Guiso racial mapuche (bofes de cordero llenos de su sangre): apoll./
Guiso típico entre los chilotes: kurantu.
Gusano: piru.
Gustarle: kümentun.
Gustosamente (adv.): ayüwnkechi.
.A
I B I C
I CH I D
I E I
F I G I H
I I I J
I L I LL
I M I N
I Ñ I O
I P I Q
I R I S
I T I U
I V I Y
I Z
|