Español - Mapudungun
(Mapuche)
.A
I B I C
I CH I D
I E I
F I G I H
I I I J
I L I LL
I M I N
I Ñ I O
I P I Q
I R I S
I T I U
I V I Y
I Z
Buscador de Palabras
-H-
Haber. Estar: mëlen./ Haber varias clases: kákeumen./
Haber pasado allá al venir: rupan./ haberle conocido todavía:
kimpan.
Habitación. Pieza: mëlewe.
Hablador (adj. y sust.): dëngufe.
Hablar. Cantar (pájaros). Dar su voz (animales).
Sonar (cualquier cosa: dëngun./
(Hablar): Idioma. Lengua. Voz. Son. Tono Ruido (sust.): dëngun.
Hablar correcta, oportunamente: addëngun./
Hablar, interceder a favor de alguno: dënguñpen./
Hablar con palabras selectas, elevadas: dullindenun./
Hablar correctamente: nordëngun./
Hablar consigo mismo: dënguluwn./
Hablar de otro. Murmurar: dënguyen./
Hablar a uno al oido: kafkün. Kalkü dëngun./ Hacer
hablar: dënguln.
Hace rato: tayi. Chay. (Ver Rato).
Hacer. Concluir. Construir. Realizar: deuman./ Hacer. Dejar. Poner
(Compone muchos verbos): kënun. (tranakënun: dejar botado.
Pailakënun: poner de espaldas). / Hacerse: nguetun./ Hacer
algo con mucho empeño: deumadeuman.deumatun. deumayen.
Hacer algo con diferente modo: kákënun/ Hacer con
uno de todo lo que se le antoja: fill adkan./ Hacer así,
en la forma indicada: femn./ Hacer bien una función: kümelkan./
Hacer brujerías a uno: kalkutun./ Hacer calvo. Pelar: lawëmn./
Hacerle el favor: fërénen./ Hacer fuego primitivamente
(friccionando dos palitos): repun. Reputun./ Los dos palitos con
que se ejecuta tal maniobra: repu./ Hacer frente. Contrariar.
Contradecir. Replicar: traftun./ Hacer gastos. Expensas: afmayewn./
Hacer hablar: denguln./ Hacer harina: rëngorl. rëngun./
Hacer harina tostada: mürken./ Comerla: mürketun./ Hacerle
nido a: dañeln./ Hacer su nido: dañen./ Hacer oración.
Hacer rogativa: dënguñpewn./ Hacer pan: kofken./ Hacer
pasar: rulpan./ Hacer rabiar. Encolerizar: illkuln./ Hacer sogas:
defn./ Hacer señales con la mano a algo: mefüm.mefürün./
Hacer sufrir. Atormentar: kutrankan.
Hacia. Por En. A un lado: kiñepële.
Hacia donde: cheu pële./ Hacia allá: eyepële./
Hacia acá: tefá pële. chi pële./ Hacia
arriba: wentepële.
Hacha de piedra, el (sust.): toki. tokikura./ El jefe de guerra
o toqui: toki.
Hálito. Resuello: neyen.
Hambre: nguëñün./ Tener hambre: nguëñün./
Dar hambre: nguëñüin. nguëñulchen.
Hambruna: (escacez de víveres): filla.
Harina cruda: rëngo./ Hacer harina: rëngon. rëngun./
Harina tostada: mürke./ Harina tostada con agua (refresco):
diwillko. ullpëd. (ulpo).
Hartar. Satisfacer: wedaln./ Hartarse: wedan.
Hasta. Aún. Así como (prep.): keyü. kei. kenü.
(Hombres con mujeres: wentru keyüdomo)./ Hasta tanto (dar
fin): fente. fentré./ Hasta la muerte (expr. adv.): lanpu.
Hastiarse (de un manjar). Fastidiarle un asunto: ñon.
Hebra sencilla de hilo (sust.): wiñu füu (sencilla
= wiñu; hilo: füu). / Hebras verticales. La urdimbre.
El telar: witral.
Hechicero. Hechicera (sust.): kalku.
Helada, la (sust.): piliñ. Trangliñ.
Helado, estar. Tener frío: wëten. wëtrenguen.
Helado. Frío (adj.): wëtré.
Helar. Caer heladas: piliñn. Trangliñ./ Helarse:
trangliñman.
Helecho. (el "ampe" o "palmita": lophosoria
quadripinnata): añpe.
Hembra (mujer): domo kulliñ.
Hemisférico. Redondo: chingked. chüngked.
Henderse. Partirse: trëlan. Trüran.
Hendedura. Grieta: trou.
Herida. Llaga (sust.): allfen./ Ser herido o lastimado: allfün.
Herir. Perjudicar: allfüln./ Herir con arma cortante: chungarün.
Hermano: peñi./ "Hermano, hermana": ¡lamnguen!
así llama el hombre a sus hermanas, primas, hijos de tios,
y a solteras; y la mujer a sus hermanas y primos. También
"¡Lamnguen!", al saludar, a cualquier persona
con quien tengan relación de parentesco, o no, más
sin embargo, la considera persona, ser humano. Hermano y hermana,
hermanas entre sí, y primos y primas, también se
llaman: lamnguenwen./ Hermanos, primos, entre sí: peñiwen.
Hermoso. Sano. Sin defecto (adj.): tremo.
Herrero. Joyero. Platero: rétrafe.
Hervido (adj.): wadkün./ Haber hervido: wadkün.
Hervir. Fermentar: faiyëmn./ Hervir. Espumar. Estar en efervescencia:
fülfülkëlen./ Hervir: wadkümn / Hervir a borbotones.
Borbollar: truftrúfn. truftrúfün.
Hijito (diminutivo de cariño): fóchëm.
Hijo. Vástago (sust.): choyin. choyün./ Hijo: fótëm./
Hijo mayor. Padre (sust.): chau./ Hijo de pecho. Guagua: moyolpeëñen./
Hijos. Hijas: koñünkoñi. Koñintu./ Hija
(solo respecto al padre: nawe. ñawe./ Hija del tío
materno: ñukentu./ Hijo. Hija, respecto a la madre; sus
propios hijos, los de su hermano, del hermano de su marido; y,
los primos, primas, hijos de su tía paterna: pëñeñ./
Hijo o Hija y Madre: pëñeñwén./ El primer
hijo de una mujer: üllchapëñeñ./ Hijos
de distinta madre: wëdan lamnguen, peñi./ Hijo. Hija,
respecto al padre: yall./ Hijos naturales: yalltëku.
Hilandera (sust.): füufe. Füwefe.
Hilar: füun.
Hilo (sust.): füu.
Hipar. Tener hipo: witrorün.
Hincharse: poin.
Historia. Narración. Relato. Conversación. Palabra:
nütram.
Hogar, el (sust.) (hueco dentro de la casa o ruca, donde se mantiene
el fuego, fogón): kütralwe.
Hoja vegetal: tapël./ Caerse las hojas, flores, frutas: llangkon.
Hollar. Pisotear. Conculcar: pënokëtuyen.
Hombre (sust.). Masculino. Duro (adj.): wentru.
Homicida. Asesino (sust.): languëmchefe.
Hondo. Profundo (adj.): llufü.
Hondura: llufü.
Hongo comestible (con "dedos" en vez de "sombrero"):
changdi./ Hongos ("mariscos de tierra"): mapu küfull.
Honrar. Respetar. Apreciar: shakin. Rakin.
Hormiga (sust.): kollella, o kollalla./ Tener la cintura angosta;
ser como la hormiga: kollallalen. Kollelalen.
Horrible, ser. Ser espantoso: yamn nguen/ yañn nguen.
Hospitalario, ser: poyéwitrann nguen.
Hostilizar: kaiñetun.
Hoy. Denantes. Hace rato. Poco antes o después: tayí.
tayilen. pichi tayilen. tayiwela./ chayí. chayilen./ müchaiwela./
Hoy. Este día: fachantü. Fachiantü.
Hoyo. Cueva subterránea: lolo./ Hoyos. Surcos en el camino:
lolëmrëpü.
Hueco (adj. y sust.): trotol.
Huérfano (adj.): kulme./ Huérfano. Pobre. Desgraciado.
Desvalido (adj.): kuñifal. kuñifall.
Hueso. Diente: foro.
Huevo: kuram./ Poner huevos: kuramn.
Huir. Correr: lefn. leftripan.
Huitrin (sust.) (colgajo de choclos o mazorcas de maíz):
wütrün üwa./ Poner el maíz en huitrines
acolcharlo): wütrün.
Humanitario, filántropo, serlos: poyéchen nguen.
Humedecer. Mojar: narfümn./ Humedecer. Regar: üremn./
Humedecerse: üren.
Humedo, estar: narfülen.
Humilde, dócil: Serlos (como párvulo): pëñeñwn.
Humillado, haberse: llellipufen.
Humillarse: nguillawn.
Humo: fitruñ.
Hundirse: lann. Lannaqn./ Hundirse en el agua: ürfin.
Hurtar. Robar: chukin. weñen.
Huso (para hilar, tejer) (sust.): ñimkun.
.A
I B I C
I CH I D
I E I
F I G I H
I I I J
I L I LL
I M I N
I Ñ I O
I P I Q
I R I S
I T I U
I V I Y
I Z
|