Diccionario Español - Mapuche B

Español - Mapudungun
A I B I C I CH I D I E I F I G I H I I I J I L I LL I M I N I Ñ I O I P I Q I R I S I T I U I V I Y I Z
Buscador de Palabras

-B-

Babas: ülwi.
Babear: ülwin.
Bailar alrededor de algo: përuñman, pürun.
Baile, aficionado al. Diestro para el baile (adj.): përufe. /
Baile (sust.): perün.
Baja, estar de (baja) el mar, los ríos: arkenn.
Bajamarea. La baja del mar o ríos: arken, arkün.
Bajar: naqn. nagn. / Bajar. Ir abajo: naqmën. / Bajar algo: naqëmn, nakëmn.
Bajar sobre el sujeto: naqman.
Bajo. Confluencia de varios arroyos: wauentu, wawentu. /
El Bajo. El Valle. La Depresión: wau.
Balancearse: ngueikülün.
Bajar (la oveja): memekan, memekün, memen.
Balbuciente ( y tartamudo): këfëll.
Balsa (para pasar el río): tangui, nontuwe.
Balsear a una persona: nontun. Balsear algo: noln, tanguitun. /
Ir a balsear: nolmen.
Balseo: El lugar del Balseo: nontuwe.
Balsero: nontufe.
Ballena: yene.
Bandurria (ave): raki.
Banquete. Comida: ilelkawn, ileluwn.
Bañar a otro: meñekln. / Bañarse: mëñekn, mëñétun, meñen.
Baño: meñe, müñe.
Barba. Mentón: ketre. / Barba. Patilla: payun, payum. / Hacer la barba: payuntun. / Las Barbas: ketrepayun. / Barbas de los árboles: kañunmamëll. / Barbas vegetales. Flores. Adornos artificiales (cintas en las cabelleras de las niñas mapuches): perkiñ, pedkiñ.
Barbechar. Surcar (hacer surcos): wirilun, wirilün.
Barbecho. Terreno rastreado por segunda vez: Maipú, mapu, wiri-lünmapu.
Barrer: lépün. / Barrer con ahinco o continuadamente: lëpülepünguen. / Sacar con la escoba: lépünentun. / Vísperas de una fiesta (Sust.): lëpün. / El Patio para celebrarla: lépün. /La escoba mapuche (atado de plantas secas): lépüwe.
Barreta. Chuzo: kalla, kallapañilwe.
Barriga: pütra. / Estar de barriga: lëpükëlen, lepülen.
Barro. Lodo: chapa, chapad, pele. / Mancha de barro: pod.
Bastar: feikan, fein.
Bastón. Sostén: retrüpeyüm.
Batirse. Pelear. Guerrear: weichan.
Bautizar. Poner nombre: üieln, üieltun.
Bebedero (sust.): pëtokopeyüm, pëtowe, pütowe.
Bebedor (sust.): pütufe.
Beber: pütun. / Vaso en qué beber: pütuye. / Despacho donde se bebe: pütupeyüm.
Bebida. Chicha: pülku.
Benevolencia, con (adv.): poyekechi, (ayüun nguen).
Bestia de carga: chechëm peye, chechümpeye.
Bichos malos (que dañan sembrados): üñfe, üñuma.
Bien. Caudal. Hacienda. Dinero (sust.): kullin, kulliñ. / Bien (Adv): küme. Bien. Muy. Mucho (adv.): mëná. / Bienes. Objeto. Cosa. Mercaderías. Plantas, etc.: wéshakelu.
Bienestar: kümelen. kümelkalen. pepilenlu.
Bienhechor: kümelkafe.


Bilis. Hiel: ütrum.
Blanco. Claro (adv.): liq. lüq. lig. / Ser Blanco: liqn. / Blanco y negro (bordado alternativo): pürül.
Blandir (armas, el lazo): wifüyün.
Blando: nguëfad. ngëfash. / Blando. Suave (de ropa): pañud.
Boca (anat.). Abertura de vasos, etc.: wën. / Boca. Orificio. Abertura: nülapeyüm. / Estar la boca abierta: ülalen. / Estar boca abajo: lëpükëlen. lepülen.
Bocado: ünan.
Bogador: kawefe.
Bola. Globo: mongko. mongkol. / Bola en el juego de la Chueca: pali.
Boldo (árbol: boldoa fragans): folo (foldo).
Boleador, el. El gusano "pirgüin" (sust.): lëkai.
Bolsa de cuero de animal nuevo: yapaq. / Bolsa hecha con ubre de vaca para sal y ají: trongtrong.
Bondadoso (adj). Con bondad, benevolencia: poyekechi, poyénkechi. / Bondad: küme nguen, kümepiuke.
Bonito. Arreglado: ad. / aden, aña nguen, alla, ella. / Bonito. Adornado: aifiñ. / Bonito (mujeres, vestidos): ella, alla. / Bonito (adj.): tutélu. / Ser bonito, mucho, acertado: túten. / Ser bonito. En orden (algo): and, adkëlen. adnguen. / Bonito nombre: ad üi.
Bordados: Dibujos bordados (sust.): ñëmin. / Bordado (alternativamente en blanco y negro) (adj.): pürül.
Bordadora: ñëmikafe, ñëmife.
Bordar: ñemin. (ñumikan).
Borde. Margen. Orillas: üpel. / Borde. Canto: üllüf, üpül. Borde. Pestañas del vestido: iwal. / Poner, dejar al borde: inalkënun.
Borrachera: kawiñ.
Borracho: ngollife, ngolin.
Borrar. Perder. Deshacer: ñamëmn. / Borrarse. Perderse. Desaparecer: ñamn.
Borrasca: kunguma.
Bosque: lemu. (selva).
Bosta (excremento): mé. / Bosta de caballo: mékawellu. / Bosta de vaca: méwaka.
Bramar o silbar el viento: Gruñir el chancho: würwün, würwüün. Würwürn, würwürün.
Brasa. Las Brasas: ailen. (aileñ).
Bravo. Guapo. Altivo: nowü, noü, nowel.
Brazado, el. Atado de leña (sust.): pañu.
Brazo, el. Pata anterior (sust.): lipang.
Breve. Poco tiempo (adv.): pichitu.
Brillante. Relumbrante (adjm): wilëf.
Brillar. Resplandecer. Relumbrar: wilëfn, wilëfün. / Brillar. Relumbrar: lüfkümn. / Brillar mucho una estrella: afóngkëlen.
Brincar: chongkan, chongkatun, rüngkün. Brincar caminando: chefküiawn.
Brinco: chonga, rüngkü. / Andar a brincos: chongkatuiawn. / Irse a brincos: chongkatuamun.
Brindar (tomando y dando al otro la mitad del vaso): llaqn, llaqpan.
Bronce: chod pañilwe.
Brotar: pewün. / Brotar la primavera (tiempo de brotes): pewünguen.
Brote: kalla, kallwe, choyü.
Bruja. Hechicera: kalku.
Bueno (adj): küme. / Ser Bueno: kümen. / Hallar Bueno; encontrar, encontrar razonable justificado un asunto: kümentun, Adtun, Adentun. / Bueno. Bien (adv.): küme. / Buenos días: marimari, maimai.
Buey: manshun ( de "manso").
Buho (ave nocturna): kongkong.
Bulto de cosas que uno lleva: yewen. / Bulto. Atado (sust.): këtrün, këtrüng. / Ramillete de flores: këtrüngrayen. / Bulto grande (llevado a espaldas): alwiñ.
Burla: ayetuchen.
Burlar de alguien: ayetun. inarumen.
Burlesco: ayekafe. / Burlón: ayetuchefe.
Buscar: kintun. / Buscar sustento: kintukawn. / Buscar trabajo: nguillafaluun. / Buscar, pedir, comprar los alimentos: wüfkün, wifkün.

.A I B I C I CH I D I E I F I G I H I I I J I L I LL I M I N I Ñ I O I P I Q I R I S I T I U I V I Y I Z


©Copyright 2003 - 2012 TodoBariloche.com - Todos los derechos reservados - Contacto -