Mapu-dugun = Idioma de la tierra
Mapu = tierra; Dugun = idioma/lenguaje/habla
Nombres mapuches y su significado Casi todo estos nombres son palabras compuestas, y para su mejor comprensión, estan escrita en la forma castellanizada como también en el mapu-dugun; segun el alfabeto y gramática del R. P. Félix José de Augusta y de acuerdo a la interpretación del su autor, don Martin Alonqueo. |
||
Nombres relacionados con el saber o luz |
||
Nombres Castellanizados | Nombres en Mapu-dungun | Significados |
Minchequeo | Minchekewün | bajo el poder del saber |
Quintun | Kintuñanko | el buscador de águila |
Manqueo | Mankewün | lenguaje dolorido en el saber |
Curaqueo | Kurrakewün | lenguaje duro inquebrantable |
Mariqueo | Marikewün | lenguaje sabio del mandamiento, 10 veces, decálogo |
Cariqueo | Karrükewün | lenguaje florido como un inmenso césped |
Curiqueo | Kurikewün | lenguaje negro, oscuro, apagado |
Licanqueo | Likankewün | lenguaje sencillo, limpio como las piedrecillas blancas |
Alonqueo | Alongkewün | lenguaje lucido, claro y expresivo |
Lincoqueo | Linkokewün | lenguaje abundante de mucho contenido, lenguaje expresivo en el saber. |
Paillaqueo | Paillakewün | lenguaje receloso, dudoso |
Quintrequeo | Kintrekewün | lenguaje recto, mesurado |
Nombres relacionados con la luz reflejada de un objeto |
||
Calfumil | Kallfümil | azulejo, azul brillante |
Huentemil | wentemil | sobre la luz, luz de arriba, rayo luciente, poseedor de mucha plata y oro |
Painemilla | Painemilla | luz candescente, tornasolada |
Huenchumilla | Wenchumilla | luz ascendente, punta luciente |
Tranamil | Tranamill | luz baja, esparcida |
Queupumil | Keupumill | piedra luciente, brillante, preciosa |
Llancamil | Llangkamill | piedrecilla brillante, perla dorada y plateada |
Curamil | Kurramill | piedra brillante de oro, plata |
Nombres que tienen relación con el firmamento |
||
Huenuhueque | Wenuweke | cordero del cielo |
Huenullan | Wenullang | altar del cielo |
Huenupan | Wenupang | rama del cielo, león del cielo |
Amuillan | Amuillang | movimiento del altar, marcha al o del altar, que lleva el altar de su corazón para servir a los demás |
Quintuillan | Kintúíllang | busca el altar, en la búsqueda del altar |
Anuillan | Anëíllang | tomo asiento el altar, altar tranquilo, se pacificó el altar, tranquilidad, quietud, mujer decidida |
Nombres relacionados con los animales |
||
Acañir | Aukargërü | zorro libre |
Millañir | Millangërü | zorro plateado |
Llancañir | Llankangërü | zorro color de perla |
Huenchuñir | Wenchungërü | zorro macho |
Huichañir | Wenchungërü | zorro de otra zona, de un sector |
Manquepan | Mangkepang | rama del cóndor, puma overo |
Curipan | Kurripang | hortigas ramudas, frondosas, puma furioso |
Loncopan | Lonkopang | cabeza de puma, puma principal, rama principal o capital |
Antipan | Antüpang | rama asoleada, pura de color café claro |
Nombres relacionados con el movimiento |
||
Neculqueo | Nekulkewün | lenguaje rápido, fácil de palabras |
Quiñelef | Kiñelef | un viaje rápido, una carrera veloz |
Epulef | Epulef | dos carreras, dos viajes rápidos, veloces |
Paillalef | Paillalef | retroceso, volver rápidamente, marcha atrás |
Railef | Railef | carrera florida, flor arrastrada por el viento veloz |
Coñalef | Konnalef | joven veloz, rápido, ágil, comedido |
Chincolef | Chinkolef | escuadrón veloz, rápido |
Inalef | Inalef | el refuerzo veloz, el que corre detrás |
Huichalef | Wichalef | el corre de un solo lado, de una sola línea recta |
Nombres relacionados con el Cóndor |
||
Manquecura | Mañkekurra | roca/refugio del cóndor, piedra de dos colores |
Huenchuman | Wenchumaññ | cóndor altivo/macho |
Curiman | Kurrumaññ | cóndor negro |
Huenuman | Wenumaññ | cóndor del cielo, del firmamento |
Aucaman | Aukamaññ | cóndor silvestre, libre, suelto |
Pichulman | Pichullmaññ | pluma del cóndor |
Rapiman | Rapimaññ | el vómito del cóndor, la indigestión del cóndor |
Neculman | Nekulmaññ | cóndor veloz, raudo vuelo veloz |
Trecaman | Trekamaññ | pasos majestuosos del cóndor |
Nombres relacionados con los reptiles |
||
Ancavilo | Ankafilo | cuerpo de culebra, cuerpo mitad culibra |
Ancavil | Ankafilo | idéntico ser mitológico |
Melivilu | Melifilo | cuatro culebras |
Painevilu | Painefilo | culebra tornasolada |
Antivil | Antifil | culebra asoleada |
Ñancuvilu | Ñankufilu | culebra de color plomo, blanquecina |
Nombre relacionado con las piedras |
||
Namuncura | Namunkurra | pie de piedra, pie duro |
Calvucura | Kalfükurra | piedra azul, piedra azulejo |
Painecura | Painekurra | piedra tornasolada |
Catricura | Katrikurra | piedra cortada |
Queupulican | Keupulikan | piedrecilla blanca lisa con lista negra |
Huichacura | Wichacurra | piedra de una sola arista, recta, de un solo lado |
Huechacura | Wechukurra | piedra puntiaguda/filuda, picacho |
Nombre relacionado con la alegría, con la salud |
||
Rucalaf | Rukalaf | sanatorio, casa de alivio, casa de alegría |
Antilaf | Antülaf | día feliz, día de alegría/de felicidad |
Huircalaf | Wirkalaf | grito de alegría, grito saludable/agradable |
Huenchulaf | Wenchulaf | hombre sano, feliz, alegre, festivo |
Pichunlaf | Pichuñlaf | pluma de felicidad/virtud que da salud y alegría |
Huaiquilaf | Weikilaf | buena lanza, lanza derecha, de virtud/felicidad |
Nombre relacionado con la luz artificial |
||
Quidel | Küdell | antorcha encendida |
Quidequeo | Küdekewün | lengua encendida, relumbrante |
Cuminao | Kuminaq | arrebol, último destello del sol |
Huidaleo | Widaleufu | brazo del río, separación del río |
Huircaleo | Wirkaleufu | murmullo del río, ruido del río |
Huenchuleo | Wenchuleufu | río bravo, guapo, cricida del río |
Nombres relacionados con la toponimia |
||
Trabunco | Traunko | reunión de agua, junta de esteros |
Metrenco | Mëtrenko | agua reposada, sin corriente, estancada |
Rucahue | Rukawe | lugar de construcción, campo que se utilizo para construir casas |
Ñielol | Ngélol | ojo de la cabidad subterránea, ojo de cueva |
Feta-plom | Fëta-plom | llano bajo y grande |
Huinculche | Winkulche | gente del cerro, gente que vive en el cerro |
Coyahue | Koyawe | campo de concurso literario, de discusión y debate, centro de reunión para hablar y discursear |
Huellpin | Wellpiñ | quebrada, tierra despareja |
Quintrilpe | Küntrülpe | lugar de formación/organización, de alineación, campo concentración |
Huichahue | Weichawe | campo de guerra/batalla |
Conun-Huenu | Konümwenu | entrada/puerta del cielo, cerro elevado |
Curileo | Kurrüleufu | rio negro |
Repucura | Rëpükurra | piedra recortada, camino de piedra, roca cortada |
Nombre de mujeres que estan relacionada con la toponimia |
||
Millaray | Millarray | flor de oro/plateada, flor fragante/agradable, esencia sutil de fragancia |
Llanquiray | Llangkürray | perla florida, flor caída, pétalos caídos |
Calfuray | Kallfürray | flor azul, violeta |
Callfutray | Kallfütray | ruido del cielo azulado, hilo azul, cristalino, cascada del agua celeste del cielo |
Quetroman | Ketromaññ | cóndora muda, alma mesurada, prudencia |
Curipan | Kurripang | leona brava, montaña negra, alma valerosa |
Huanquyi | Wangküy | anunciadora, gritona, heralda, la que gritó |
Saqui | Shakiññ | preferida, escogida, alma bondadosa |
Quinturay | Kinturray | la que tiene una flor, la que aspira hallar el néctar y esencia de la flor |
Manque | Mañke | condora, mujer principal, mujer de caracter inquebrantable |
Ipi | üpi | segadora, cuidadosa |
Anillang | Anüíllang | altar estable, constituido, mujer decidida y magnánima |
Amuillan | Amuíllang | mujer útil, servicial, entusiasta que lleva el altar de su corazón para servir a los demás, magnanimidad |
Quintuqueo | Kintukewun | la que busca la sabiduría, mujer de experiencia, dotada del don del saber, del consejo y perfección |
Leflay | Leflay | mujer dejada/desganada/sin ánima, decuriosa |
Sayen | Sayeññ | dulce, amable, cariñosa, mujer de corazón abierto |
Ayinhual | Ayiñwal | huala querida, preferida, amorosa, generosa |
Ayiqueo | Ayükewün | lenguage suave, agradable |
Llanquipan | Llangküípang | rama caída, leona solitaria, alma retraída, dama alejada del ruido del mundo |
Ayíñir | Ayíñngër | zorra mimada, estimada |
Pitrel | Pütrëll | mujer enana, mujer chica |
Somoche | Shomoche | mujer distiguida, mujer de palabra |
Quintruy | Kintrüy | investigadora, buscó, averiguó, curiosa, de iniciativa, mujer lider |
Peyeche | Peyeche | mujer inolvidable, recordada, popular, buscada |
Ayinleo | Ayíñleo | amor encendido/profundo/inextinguible, lleno de amor |
Tripaileo | Trüpaileo | explosión de llama, bomba explosiva, mujer explosiva, impulsiva, ardorosa, vehemente |
Lefitray | Lefütray | sonido, velocidad del sonido, sonido rápido |
Ilchahueque | Ylchaweke | mujer joven, virgen |
Nota: Es importante mencionar que los mapuches aun no han adoptado un alfabeto unificado o estandarizado su idioma, de tal forma que los trabajos de investigación sobre la escritura y gramática mapuche estan hechas en base a diversos alfabetos. En esta ocasión el autor utilizó el alfabeto y gramática del P. Félix José de Augusta. Trabajo realizado por Don Martin Alonqueo . |